S ovom ðubretom u sebi, pravo je èudo da nisi mrtav.
E' un miracolo che non sei morto.
Blu, reci mi da nisi mrtav.
Blue, dimmi che non sei morto.
Kad sam bila mala, mislila sam... ako niko od prijatelja i porodice ne zna da si umro... onda je to kao da nisi mrtav.
Da piccola, pensavo sempre... che se parenti e amici non sanno che sei morto... non sei davvero morto.
Reci momcima da ti... da nisi mrtav.
Di' ai ragazzi che non sei... che non sei morto.
Vidim da nisi mrtav, a rekli su mi, da si mrtav.
Io non sono morto, ma mi hanno detto che tu lo eri.
Febre me je ostavio u sluèaju da nisi mrtav.
Uomo: Mi hanno lasciato qui nel caso foste vivo. D'Artagnan:
Drago mi je da nisi mrtav.
Oh, sono solo felice che tu non sia morto.
Drago mi je da nisi mrtav, Earl.
Sono felice che non sei morto, Earl.
Brian, reci tati da nisi mrtav.
Brian, tesoro, di' a tuo padre che non sei morto.
Trebao si mi reæi da nisi mrtav.
Avresti dovuto dirmi che non eri morto.
Deèko, drago mi je da nisi mrtav kao što sam mislio.
Mi fa piacere vedere che non sei morto come pensavo che fossi.
I javi ženi da nisi mrtav.
Vai a far sapere a tua moglie che non sei morto.
U medicinskim krugovima ima poslovica, da nisi mrtav dok nisi topao i mrtav.
Nella comunità medica si dice che non sei morto finché sei ancora caldo.
Džone, znam da imaš magiju, kao što sam znala da nisi mrtav.
John, so che hai ancora i tuoi poteri, cosi' come sapevo che non eri morto.
Bilo bi ti bolje da nisi mrtav.
Eddy! Farai meglio a non essere morto.
Kolsone, lepo je videti da nisi mrtav.
Coulson, è bello vedere che non sei morto.
Hoćeš li reći svojoj porodici da nisi mrtav?
Vuoi dire alla tua famiglia che non sei morto?
Možemo preko "fejsbuka" da se prijavimo na neko kul mesto da tvoji prijatelji iz grada znaju da nisi mrtav.
Oppure possiamo fare il check-in in qualche posto figo su facebook cosi' i tuoi amici della citta' sanno che non sei morto.
Prošao sam kroz velike muke da budem siguran da nisi mrtav.
Ho dovuto sopportare delle belle seccature per non farti morire, la prima volta.
No, ono šta je najvažnije od svega je to za mene, da nisi mrtav.
Ma cio' che conta piu' di tutto, e' questo: non mi servi a nulla da morto.
MORAMO PRESTATI DA IMAMO SASTANKE NA KOJIMA ZAHVALJUJEM BOGU DA NISI MRTAV.
Dobbiamo smettere di fare queste riunioni "grazie a Dio non sei morto".
Znala sam da nisi mrtav, bez obzira što su oni govorili.
Sapevo che non eri morto, non importa quello che dicevano.
Dobra vest je da nisi mrtav.
La buona notizia e' che non sei morto.
Zbilja nikad nisam mislio da æe mi Arka toliko nedostajati, ali svejedno, Jaha, ako ovo gledaš, to bi doista znaèilo da nisi mrtav, zato se jebi!
Non avrei mai pensato che l'Arca mi sarebbe mancata così tanto, ma... comunque, Jaha, se stai guardando, di certo significa... che non sei morto, quindi vaffanculo!
Znala sam da nisi mrtav, znala sam.
Lo sapevo che non eri morto, lo sapevo.
Pošta ti nije puna, tako da znam da proveravaš poruke i da nisi mrtav.
La tua segreteria non è piena, quindi vuol dire che senti i messaggi e non sei morto.
Molim te reci mi da nisi mrtav.
Ti prego, dimmi che non sei morto.
0.35729694366455s
Preuzmite našu aplikaciju sa rečnim igrama besplatno!
Povežite slova, otkrijte reči i izazovite svoj um na svakom novom nivou. Spremni za avanturu?